Le mot vietnamien "ác ma" se traduit littéralement par "diable malfaisant" ou "esprit malveillant". Il est souvent utilisé pour désigner une entité ou une force qui est perçue comme maléfique ou nuisible.
Dans un contexte plus littéraire ou poétique, "ác ma" peut être utilisé pour évoquer des conflits internes, des luttes morales ou des conséquences négatives des actions humaines. Par exemple, on pourrait dire qu'une personne lutte contre ses propres "ác ma" pour signifier qu'elle combat ses démons intérieurs.